Wie kiest voor een bacheloropleiding toegepaste taalkunde of een masteropleiding vertalen of tolken droomt van verre horizonten en vreemde culturen. Antwerpen mag dan een wereldstad zijn, de Stadscampus van de Universiteit Antwerpen is een knusse studentenplek waar je je al snel thuis voelt.
Je kiest voor een combinatie van Nederlands (A-taal) en twee vreemde talen, B+B of B+C. De B-talen zijn Duits, Engels en Frans. De C-talen zijn Chinees, Italiaans en Spaans. Uniek voor de Universiteit Antwerpen is de mogelijkheid om aan die twee vreemde talen nog extra opleidingsonderdelen van een derde vreemde taal toe te voegen.
Je kiest voor de Universiteit Antwerpen omdat de studie toegepaste taalkunde stevig verankerd is in de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte. Zo maak je van bij het begin van je opleiding kennis met taal-, vertaal- én literatuurwetenschap, samen met de studenten taal- en letterkunde.Je beschikt ook over een vrije keuzeruimte: hier kies je voor opleidingsonderdelen binnen of buiten de faculteit. Denk bijvoorbeeld maar aan economie, recht, eigentijdse geschiedenis, journalistiek schrijven of filmgenres.
De opleiding toegepaste taalkunde van UAntwerpen maakt je een expert in interculturele communicatie. Vertalers en tolken zijn ‘bemiddelaars’ tussen mensen die met elkaar willen communiceren maar geen gemeenschappelijke taal kennen of deze onvoldoende beheersen. Een grondige kennis van de eigen cultuur en die van de bestudeerde talen is een must.